Примеры употребления "d'une seule traite" во французском

<>
La Terre a la forme d'une orange. La Tierra tiene forma de naranja.
Une seule langue n'est pas suffisante. Una sola lengua no es suficiente.
L'astronomie traite des étoiles et des planètes. La astronomía trata de estrellas y planetas.
Il a étudié la possibilité d'une collaboration. Él ha estudiado la posibilidad de una colaboración.
Je voyage seule. Viajo sola.
C'est un livre qui traite des étoiles. Este es un libro sobre las estrellas.
Chronique d'une mort annoncée est un roman de l'écrivain colombien Gabriel García Márquez. Crónica de una muerte anunciada es una novela del escritor colombiano Gabriel García Márquez.
La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser. La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla.
Ne me traite pas comme si j'étais un enfant. No me trates como si fuese un crío.
Comment peux-tu m'accuser d'une telle chose ? Je ne lèverais jamais la main sur mon enfant. ¿Cómo puedes acusarme de algo así? Yo nunca le levantaría la mano a mi hijo.
La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou. La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.
L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations. La interlingüística se ocupa de la comunicación a través de las barreras idiomáticas, y estudia cómo las lenguas planificadas como el esperanto y el volapuk se utilizan en esas situaciones.
La dame venait d'une bonne famille. La dama venía de una buena familia.
Nous n'avons qu'une seule chance. Sólo tenemos una única oportunidad.
Tatoeba : L'exigence d'une qualité irréprochable. Tatoeba: La exigencia de una calidad irreprochable.
Elle a nettoyé la maison toute seule. Ella sola limpió la casa.
Ken avait l'air d'une personne sympathique. Ken parece una persona simpática.
Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page. El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.
J'ai besoin d'une tasse de café chaud. Necesito una taza de café caliente.
Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci. Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!