Примеры употребления "centre de la ville" во французском

<>
Il y a un joli parc dans le centre de la ville. Hay un parque ameno en el centro de la ciudad.
Un avion vole au-dessus de la ville. Un avión está volando sobre la ciudad.
Sa maison est aux abords de la ville. Su casa está a las afueras de la ciudad.
Les gens cherchent à fuir la chaleur de la ville. La gente trata de huir del calor de la ciudad.
Dans les rues de la ville circulent des voitures, des bus, des taxis et des tramways. Por las calles de la ciudad circulan coches, autobuses, taxis y tranvías.
J'ai trouvé l'emplacement de la ville sur la carte. Encontré la situación de la ciudad en el mapa.
Ils le considéraient comme le meilleur médecin de la ville. Le consideraban el mejor médico de la ciudad.
J'ai trouvé un beau travail, loin de la ville et du bruit. He encontrado un buen trabajo, lejos de la ciudad y del ruido.
Le point de vue se trouvait dans la zone la plus haute de la ville. El punto de observación se encontraba en la zona más alta de la ciudad.
Il a la réputation d'être le meilleur avocat de la ville. Tiene la reputación de ser el mejor abogado de la ciudad.
Centre de documentation Centro de documentacion
Hier j'ai parcouru toute la ville à pied, et c'est pour ça que j'ai des courbatures aujourd'hui. Ayer me recorrí toda la ciudad andando y por eso hoy tengo agujetas.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
Je voyais la ville au loin. Veo la ciudad a lo lejos.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Nous avons 24 heures pour évacuer la ville. Tenemos 24 horas para evacuar la ciudad.
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
Un jour, deux charlatans du nom de Guido et Luigi arrivèrent à la ville prétendant qu'ils étaient couturiers et pouvaient fabriquer le tissu le plus doux, délicat et merveilleux du monde. Un día, dos charlatanes llamados Guido y Luigi, llegaron a la ciudad diciendo que eran sastres y que podían fabricar la tela más suave, delicada y maravillosa del mundo.
À qui est la maison en face de la vôtre ? ¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?
Toute la ville est au courant. Toda la ciudad está al corriente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!