Примеры употребления "aucune" во французском с переводом "ninguno"

<>
Je n'ai aucune réserve. No tengo ninguna reserva.
Je ne vois aucune différence. No veo ninguna diferencia.
Il n'y a aucune solution. No hay ninguna solución.
Je ne connais aucune des deux sœurs. No conozco a ninguna de las dos hermanas.
Je n'ai aucune preuve du contraire. No tengo ninguna prueba de lo contrario.
Pour cette règle, il n'y a aucune exception. No hay ninguna excepción a esta regla.
Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place. No tuvo ninguna dificultad en encontrar el lugar.
Tom n'avait aucune raison d'être en colère. Tom no tenía ninguna razón para estar enfadado.
Je n'ai aucune envie d'étudier ce soir. No tengo ninguna gana de estudiar esta noche.
Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel. No se podía ver ninguna estrella en el cielo.
Aucun amour n'est laid, aucune prison n'est belle. Ningún amor es feo, ninguna prisión es hermosa.
Je ne peux répondre à aucune question dans ce test. No podía responder ninguna pregunta de la prueba.
Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès. El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar.
C'était une guerre dont, en réalité, aucune nation ne voulait. Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería.
Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection. Personalmente, no creo que marque ninguna diferencia quién gane las elecciones.
Jane est très contente de son travail et n'a aucune envie de le quitter. Jane está muy contenta con su trabajo y no tiene ninguna gana de dejarlo.
Je n'en aime aucun. No me gusta ninguno.
Aucun de nous n'a raison. Ninguno de nosotros tiene razón.
Je n'aime aucun des deux. No me gusta ninguno de los dos.
Je n'aime aucun de ces chapeaux. No me gusta ninguno de estos sombreros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!