Примеры употребления "ninguna" в испанском

<>
No tengo ninguna duda sobre eso. Je n'ai aucun doute sur ça.
No tengo ninguna prueba de lo contrario. Je n'ai aucune preuve du contraire.
No hay ninguna excepción a esta regla. Pour cette règle, il n'y a aucune exception.
No he leído ninguna de sus novelas. Je n'ai lu aucun de ses romans.
No tuvo ninguna dificultad en encontrar el lugar. Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place.
No tengo ninguna gana de estudiar esta noche. Je n'ai aucune envie d'étudier ce soir.
No conozco a ninguna de las dos hermanas. Je ne connais aucune des deux sœurs.
No podía responder ninguna pregunta de la prueba. Je ne peux répondre à aucune question dans ce test.
Tom no tenía ninguna razón para estar enfadado. Tom n'avait aucune raison d'être en colère.
Ningún amor es feo, ninguna prisión es hermosa. Aucun amour n'est laid, aucune prison n'est belle.
No hay ninguna forma de abandonar la isla. Il n'y a aucun moyen de quitter l'île.
Era una guerra que, en realidad, ninguna nación quería. C'était une guerre dont, en réalité, aucune nation ne voulait.
No se podía ver ninguna estrella en el cielo. Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel.
Todavía no había ninguna señal visible de la primavera. Il n'y avait encore aucun signe visible du printemps.
El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar. Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès.
El tranvía está hoy, sin ninguna duda, pasado de moda. Le tramway est aujourd'hui sans aucun doute démodé.
Estos libros no son de ninguna manera para lectores jóvenes. Ces livres ne sont en aucun cas destinés à de jeunes lecteurs.
Personalmente, no creo que marque ninguna diferencia quién gane las elecciones. Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.
Jane está muy contenta con su trabajo y no tiene ninguna gana de dejarlo. Jane est très contente de son travail et n'a aucune envie de le quitter.
No voy a ninguna parte. Je ne vais nulle part.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!