Примеры употребления "à aucun titre" во французском

<>
Je n'ai été à aucun de ces endroits. No he estado en ninguno de esos sitios.
Elle obtint le titre de docteur. Ella obtuvo el título de doctora.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Yo no le encontraba sentido alguno a su discurso.
Le titre de ce roman provient de la Bible. El título de esta novela proviene de la Biblia.
En aucun cas. De ninguna manera.
"I Love You" est le titre de plus de chansons que quiconque pourrait chanter durant toute sa vie. "I love you" es el titulo de más canciones de las que cualquiera puede cantar en su vida.
Ça n'a absolument aucun sens. Eso no tiene sentido en lo absoluto.
Titre du tableau Título de la tabla
Le tramway est aujourd'hui sans aucun doute démodé. El tranvía está hoy, sin ninguna duda, pasado de moda.
à juste titre acertadamente
Elle n'a aucun droit de faire ça. Ella no tiene derecho a hacer esto.
Il n'y avait encore aucun signe visible du printemps. Todavía no había ninguna señal visible de la primavera.
Aucun de mes camarades de classe ne vit près d'ici. Ninguno de mis compañeros de clase vive cerca de aquí.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. Una vida sin amor no tiene ningún sentido.
Je n'ai aucun sens de l'humour, je ne comprends même pas les émoticônes. No tengo el más mínimo sentido del humor, ni siquiera entiendo los emoticonos.
Je n'ai aucun ennemi. Yo no tengo ningún enemigo.
Aucun amour n'est laid, aucune prison n'est belle. Ningún amor es feo, ninguna prisión es hermosa.
Cela n'a aucun sens. Eso no tiene sentido.
Aucun des quatre garçons n'avait d'alibi. Ninguno de los cuatro chicos tenía cuartada.
Aucun des deux n'a assisté à la réunion. Ninguno de los dos asistió a la reunión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!