Примеры употребления "malgré lui" во французском

<>
Le juge a ri malgré lui. The judge laughed in spite of himself.
Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui. He never says thanks in spite of all that I've done for him.
Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui. As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it.
Malgré tout, je n'ai pas pu me résoudre à lui dire la vérité. I couldn't bring myself to tell her the truth.
Ma sœur s'est mariée avec lui malgré nos objections. My sister married him in spite of our objections.
Je ne lui ai jamais écrit, malgré l'envie irrépressible de le faire. I never wrote to her, despite the urge to do so.
Il lui a confectionné une étagère. He made her a bookshelf.
Il est arrivé à l'heure malgré la pluie. He arrived on time in spite of the rain.
Journaliste : Lui avez-vous acheté un chaton ? Reporter: Did you buy her a kitten?
Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme. He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Elle lui sourit. She smiled at him.
Il n'est pas plus heureux malgré sa fortune. He is none the happier for his wealth.
Elle lui a conseillé de prendre de longues vacances. She advised him to take a long holiday.
Il ne voit pas très bien malgré ses lunettes. Even with his glasses, he doesn't see very well.
Je lui ai donné le livre. I gave him the book.
Tout intelligent qu'il est, il peut malgré tout se tromper. Granted his cleverness, he may still be mistaken.
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais sur moi. I gave him what little money I had with me.
Malgré tous ses revers, il demeure optimiste. Despite all his setbacks, he remains an optimist.
Elle lui a indiqué où poser la valise. She told him where to put the suitcase.
Malgré tous ses revers, il reste optimiste. Despite all his setbacks, he remains an optimist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!