Примеры употребления "arrivé au pouvoir" во французском

<>
Le dictateur est arrivé au pouvoir il y a quinze ans. The dictator came to power fifteen years ago.
L'hymne national actuel de la Géorgie a été acceptée en 2004, quand Saakachvili est arrivé au pouvoir. The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Marie croit au pouvoir de l'amour. Mary believes in the power of love.
Je ne savais pas quand Bob était arrivé au Japon. I didn't know when Bob had come to Japan.
Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins. The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
Je suis arrivé au village avant qu'il ne fasse nuit. I reached the village before dark.
Il semble que le parti au pouvoir gagnera les élections à venir. It looks like the party in power will win the upcoming election.
J'avais l'habitude de beaucoup regarder ce dessin animé quand j'étais enfant, mais je ne peux plus trop me rappeler ce qui est arrivé au héros dans l'ultime épisode. I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.
Je suis arrivé au stade à 16h00, mais le match avait déjà commencé. I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
Je ne sais pas quand Bob est arrivé au Japon. I don't know when Bob came to Japan.
Lorsque je suis arrivé au bureau, j'avais une tonne de travail. Je me démenais comme un poulet sans tête. When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.
Je suis arrivé au sommet à 5 heures précises. I reached the hilltop exactly at five.
Personne ne sait ce qui lui est arrivé. No one knows what has become of her.
J'aimerais pouvoir être plus précis. I wish I could be more specific.
Comme d'habitude avec lui, il est arrivé en retard. As is often the case with him, he came late.
Il n'y a qu'un coin de l'univers que vous pouvez être certain de pouvoir améliorer, et c'est vous-même. There's only one corner of the universe you can be certain of improving, and that's your own self.
Cela ne lui était jamais arrivé auparavant. That had not occurred to him before.
J'ai besoin de plus de pouvoir. I need more power.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps. He caught the first train and got there just in time.
Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ? Do you think you could make a little less noise?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!