Примеры употребления "à cause de" во французском

<>
Переводы: все140 because of83 due to23 on account of13 thanks to3 другие переводы18
Elle est fatiguée à cause de son surmenage. She's tired from overwork.
Je me sens triste à cause de ça. I am feeling sad about it.
Il est devenu aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident.
La viande a pourri à cause de la chaleur. The heat was responsible for the meat going bad.
Mon père est absent à cause de son travail. My father is absent on business.
Nous étions en sueur à cause de la chaleur. We were sweating in the heat.
Cet accident est survenu à cause de ma négligence. The accident came about through my carelessness.
À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard. Owing to the storm, they arrived late.
À cause de la neige, le train a été retardé. Owing to the snow, the train was delayed.
Le train a été retardé à cause de la neige. The train was delayed by snow.
Il n'a pas pu sortir à cause de la maladie. Sickness prevented him from going out.
C'était à cause de ma montre qui retardait de cinq minutes. That was because my watch was five minutes slow.
Il fut célèbre à cause de son discours fleuve (marathon) eu Parlement. He was famous for his marathon speeches in parliament.
Il est encore en colère contre vous à cause de votre conduite. He is still angry with you for your conduct.
Il ne faut pas mépriser un homme à cause de sa pauvreté. You must not despise someone because they are poor.
Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard. The thick fog made it hard to see the road.
Les requins ont une mauvaise réputation à cause de leur nature assoiffée de sang. Sharks are infamous for their blood thirsty natures.
Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!