Примеры употребления "що утворився" в украинском

<>
Трикутник, що утворився, малинового кольору. Треугольник, который образовался, малинового цвета.
Через що утворився застій з'їдає покоління. Из-за чего образовавшийся застой съедает поколения.
Так утворився "кістяк" групи Scorpions - Шенкер-Майне. Так образовался "костяк" группы Scorpions - Шенкер-Майне.
Некрополь утворився в далекому 1935 році. Некрополь образовался в далеком 1935 году.
Утворився протяжний українсько-польський фронт. Образовался протяжный украинско-польский фронт.
У 1930 році утворився перший колгосп "Комінтерн". В 1930 году образовался первый колхоз "Коминтерн".
Так утворився монастир Кармелітів Босих. Так образовался монастырь Кармелитов Босых.
Острів утворився завдяки геологічного розлому кори. Остров образовался благодаря разлому геологической коры.
первинного лікування або утворився рецидиву; первичного лечения или образовавшегося рецидива;
Острів утворився в результаті вулканічної діяльності. Остров образовался в результате вулканической деятельности.
Утворився після зникнення плити Фараллон. Образовался после исчезновения плиты Фараллон.
Через аварію на дорозі утворився затор. Из-за аварии на дороге возник затор.
Утворився величезний корок в обох напрямках. Образовались огромные пробки в обоих направлениях.
Мені здається, що в мене утворився геморой. Мне кажется, что у меня образовался геморрой.
Утворився психоаналітичний напрям у психології (З. Фрейд). Образовалось психоаналитическое направление в психологии (З. Фрейд).
Утворився на місці лагун моря. Образовался на месте лагун моря.
Двір утворився після перебудов XIX століття. Двор образовался после перестроек XIX века.
Творчий ансамбль "Калейдоскоп" утворився в 1991 році. Творческий ансамбль "Калейдоскоп" образовался в 1991 году.
Утворився курорт "Красноусольськ". Образовался курорт "Красноусольск".
За кілька годин утворився величезний затор. На несколько часов образовалась большая пробка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!