Примеры употребления "возник" в русском

<>
В реакторном зале возник пожар. У реакторному залі виникла пожежа.
"Возник вопрос, чтобы ввести" предохранитель ". "Виникло питання, щоб ввести" запобіжник ".
в организме возник гормональный дисбаланс; в організмі виник гормональний дисбаланс;
Джайнизм возник одновременно с буддизмом. Джайнізм з'явився водночас з буддизмом.
Вокруг станции возник небольшой посёлок.. Навколо станції утворилося невелике містечко.
Вскоре в ОПГ возник заговор. Незабаром в ОПГ виникла змова.
Здесь возник первый очаг войны. Тут виникло перше вогнище війни.
Точечный массаж возник на Востоке. Точковий масаж виник на Сході.
В ходе застолья между ними возник... Під час застілля між ними виникла...
Возник вопрос по использованию Tradalaxy? Виникло питання щодо користування Tradalaxy?
Как возник замысел поэмы "Мцыри" Як виник задум поеми "Мцирі"
XX ст. возник кризис неоклассического направления. XX ст. виникла криза неокласичного напряму.
"Почему возник вопрос о переформатировании? "Чому виникло питання про переформатування?
Так и возник Второй Бич. Так і виник Другий Бич.
Возник заговор с целью убийства диктатора. Виникла змова з метою вбивства диктатора.
В регионе возник очаг международного терроризма. У регіоні виникло вогнище міжнародного тероризму.
В стране возник образовательный вакуум. У країні виник освітній вакуум.
Пожар, который возник вследствие взрыва, уже потушен. Пожежу, що виникла внаслідок вибуху, уже загасили.
Возник как посёлок при нефтеперерабатывающем комплексе. Виникло як селище при нафтопереробному комплексі.
Проспект Вильгельмштрассе возник в 1897 году. Проспект Вільгельмштрассе виник у 1897 році.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!