Примеры употребления "що тримають" в украинском

<>
Імена авторів поки тримають у секреті. Имена авторов пока держат в секрете.
Щигликів часто тримають у клітках. Щегла часто содержат в клетках.
Дотепер 47 вулканів тримають людей у напрузі. До 47 вулканов держат людей в напряжении.
Настоятелі приймають виклик і тримають парі. Настоятели принимают вызов и держат пари.
При цьому всіх заарештованих тримають в одиночних камерах. Следовательно, арестованных нужно содержать в одиночных камерах.
Історію її повернення тримають в секреті. Историю ее возвращения держат в секрете.
Вони надійно тримають оборону на східних рубежах. "Они надежно держат оборону на востоке.
Сусу тримають курей і дрібну худобу. Сусу держат кур и мелкий скот.
вони тримають худобу, косять сіно, рибалять; они держат скот, косят сено, рыбачат;
Відзначимо, прізвище музиканта тримають у секреті. Отметим, фамилию музыканта держат в секрете.
Щит тримають два золотих коронованих лева. Щит держат два золотых коронованных льва.
Щит тримають леопарди - національні тварини Беніну. Щит держат леопарды - национальное животное Бенина.
На м'яких мотузках погано тримають жумари; На мягких верёвках плохо держат жумары;
Їх здавна тримають як клітинних птахів. Их издавна держат как клеточных птиц.
Багато людей тримають у руках портрети. Многие держали в руках его портреты.
Тримають групою від 3 штук. Содержат группой от 3 штук.
Багато бойові прийоми тримають в секреті. Многие боевые приемы держат в секрете.
Польські спецслужби "тримають руку на пульсі" Польские спецслужбы "держат руку на пульсе"
Ідеї, безперечно, тримають першість ". Идеи, несомненно, держат первенство ".
Поки архітектори свої плани тримають у секреті. Пока разработчики держат свои планы в тайне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!