Примеры употребления "держали" в русском

<>
Многие жители села держали пасеки. Багато жителів села тримали пасіки.
Жанну держали в высокой башне. Жанну тримали у високій башті.
В руках они держали факелы. В руках вони тримали факели.
Держали щит меж двух враждебных рас - Тримали щит між двох ворожих рас -
Три месяца держали его в одиночке. Два місяці його тримали в одиночці.
Богатые колонисты держали огромные отары овец. Багаті колоністи тримали величезні отари овець.
"Не зря всю ночь держали рубеж! "Не дарма всю ніч тримали кордон!
Здесь они держали лишь собственного каштеляна. Тут вони тримали лише власного каштеляна.
Подсудимого держали под усиленной охраной [17]. Підсудного тримали під посиленою охороною [3].
В шести дворах держали пчел - 53 улья. У шести дворах тримали бджіл - 53 вулики.
Горящий факел держали около 350 000 наших соотечественников. Палаючий факел тримали майже 365 тисяч наших співвітчизників.
Хорошо для держать продукты свежести Добре для тримати продукти свіжості
Держи глаза и уши открытыми. Тримайте вуха і очі відкритими.
Их часто держат в аквариумах. Її часто тримають в акваріумах.
В деснице держит меч победный; У правиці тримає меч переможний;
Она в руках держала портрет Сталина. Вони тримали в руках портрет Сталіна.
Держал в плену Энтони Купера. Тримав у полоні Ентоні Купера.
ну думаю держи фашист гранату ну думаю тримай фашист гранату
SenceTech: держим руку на пульсе SenceTech: тримаємо руку на пульсі
Держа масляную лампу в руках. Тримаючи масляну лампу в руках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!