Примеры употребления "шляхом таємного" в украинском

<>
Голосування проходить шляхом таємного подання бюлетенів. Голосование проходит путём тайной подачи бюллетеней.
20.10.1943 - 11.5.1945, шляхом перейменування Воронежського фронту. 20.10.1943 - 11.5.1945, путем переименования Воронежского фронта.
Бауліна обрано за результатами таємного голосування. Баулин избран по результатам тайного голосования.
видалення злоякісної пухлини хірургічним шляхом; удаление злокачественной опухоли хирургическим путем;
Посвячений у ступінь Таємного майстра (ДПШУ). Посвящён в степень Тайного мастера (ДПШУ).
Мультикоптер маневрує шляхом зміни швидкості обертання гвинтів. Маневрируют мультикоптеры путём изменения скорости вращения винтов.
кількість невикористаних бюлетенів для таємного голосування; число недействительных бюллетеней для тайного голосования;
цінності та інші речі, нажиті злочинним шляхом. деньги и иные ценности, нажитые преступным путём.
таємного спостереження за співробітниками конкурентів; тайное наблюдение за сотрудниками конкурентов.
Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву. Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления.
Входив до таємного гуртка української молоді. Входил в тайный кружок украинской молодежи.
Країна демократичним шляхом обрала уряд. Страна демократическим путем избрала правительство.
Член таємного товариства Філікі Етерія. Член тайного общества Филики Этерия.
Шляхом контрольованого підриву вибухонебезпечний предмет знищили. Путем контролируемого подрыва взрывоопасный предмет уничтожен.
в Тульчині таємного "Південного товариства". в Тульчине тайного "Южного общества".
Вона може відбуватися екстенсивним або інтенсивним шляхом. Она может происходить экстенсивным и интенсивным путем.
Тут можна найняти навіть "таємного покупця". Тут можно нанять даже "тайного покупателя".
Передання влади відбувалося мирним шляхом. Передача власти прошла мирным путем.
Я таємного побачення з Мариною, Я тайного свидания с Мариной,
річ не могла з'явитись звичайним шляхом. дело не могла появиться обычным путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!