Примеры употребления "шляхом підняття" в украинском

<>
Ухвалення закону відбувалося шляхом підняття рук. Принятие закона проходило путем поднятия рук.
20.10.1943 - 11.5.1945, шляхом перейменування Воронежського фронту. 20.10.1943 - 11.5.1945, путем переименования Воронежского фронта.
Печера горизонтальна, спрямована в глибину підняття. Пещера - горизонтальная, направлена внутрь поднятия.
видалення злоякісної пухлини хірургічним шляхом; удаление злокачественной опухоли хирургическим путем;
Західно-Чилійський підняття, підводний хребет на Ю.-В. Западно-Чилийское поднятие, подводный хребет на Ю.-В.
Мультикоптер маневрує шляхом зміни швидкості обертання гвинтів. Маневрируют мультикоптеры путём изменения скорости вращения винтов.
Раніше в "Укрзалізниці" пояснили підняття цін. Ранее в "Укрзализныце" объяснили поднятие цен.
цінності та інші речі, нажиті злочинним шляхом. деньги и иные ценности, нажитые преступным путём.
Утворились підняття - горсти й опускання - грабени. Образовались поднятия - горсти и опускания - грабены.
Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву. Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления.
Після підняття - невелику перерву і акліматизація. После поднятия - небольшой перерыв и акклиматизация.
Країна демократичним шляхом обрала уряд. Страна демократическим путем избрала правительство.
"Підняття вартості проїзду було вимушеним кроком. "Повышение стоимости проезда было вынужденным шагом.
Шляхом контрольованого підриву вибухонебезпечний предмет знищили. Путем контролируемого подрыва взрывоопасный предмет уничтожен.
Підняття відбувалося за кілька етапів. Поднятие происходило в несколько этапов.
Вона може відбуватися екстенсивним або інтенсивним шляхом. Она может происходить экстенсивным и интенсивным путем.
Урочистості розпочалися церемонією підняття прапорів на бойових кораблях. Началось празднование с церемонии поднятия флагов на кораблях.
Передання влади відбувалося мирним шляхом. Передача власти прошла мирным путем.
Описано методи підняття дна верхньощелепної пазухи. Описаны методы поднятия дна верхнечелюстной пазухи.
річ не могла з'явитись звичайним шляхом. дело не могла появиться обычным путем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!