Примеры употребления "поднятия" в русском

<>
Пещера - горизонтальная, направлена внутрь поднятия. Печера горизонтальна, спрямована в глибину підняття.
Чудесный подарок для поднятия настроения! Дивний дарунок для піднімання настрою!
Решается вопрос относительно поднятия автоцистерны. Вирішується питання щодо підняття автоцистерни.
Это нехороший метод поднятия рейтинга ". Це поганий спосіб підняття рейтингу ".
Образовались поднятия - горсти и опускания - грабены. Утворились підняття - горсти й опускання - грабени.
После поднятия - небольшой перерыв и акклиматизация. Після підняття - невелику перерву і акліматизація.
Принятие закона проходило путем поднятия рук. Ухвалення закону відбувалося шляхом підняття рук.
Описаны методы поднятия дна верхнечелюстной пазухи. Описано методи підняття дна верхньощелепної пазухи.
Отделён от этого поднятия разломом Амстердам. Відділений від цього підняття розломом Амстердам.
Происходит официальная церемония торжественного поднятия правительственного флага. Відбувається офіційна церемонія урочистого підняття державного прапора.
Кратковременная работа - 1-2 поднятия и перемещения груза; Короткочасна робота - 1-2 підняття й переміщення вантажу;
Каржантауское поднятие является антиклинальной структурой. Каржантауське підняття є антиклінальною структурою.
Открытое голосование проводится поднятием руки. Відкрите голосування здійснюється підняттям руки.
сильное поднятие и снижение температуры тела. сильне підвищення і зниження температури тіла.
Открытое голосование проводится поднятием руки каждым депутатом. Відкрите голосування проводиться шляхом підняття руки депутатами.
состоит из 24 кратеров и вулканических поднятий. складається з 24 кратерів і вулканічних височин.
Поднятие уровня экономической образованности граждан. Підняття рівня економічної освіченості громадян.
65-метровый штрафной удар обозначается поднятием руки. 65-метровий штрафний удар позначається підняттям руки.
Поднятие линии бровей, верхних веков Підняття лінії брів, верхніх повік
Ранее в "Укрзализныце" объяснили поднятие цен. Раніше в "Укрзалізниці" пояснили підняття цін.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!