Примеры употребления "чути" в украинском

<>
Вечорами над озером чути зітхання, Вечерами над озером слышен вздох,
Ми любимо чути від Колектори! Мы любим слышать от Коллекторы!
На вдиху справді чути приємну малинову кислинку. На вдохе действительно слышится приятная малиновая кислинка.
Лише вітру чути легкої звук, Лишь ветра слышен легкой звук,
Допомога починається з дієслів "Бачити", "Чути". Помощь начинается с глаголов "Видеть", "Слышать"...
навіть чути, як падає лист. Даже слышно, как падает лист.
Бути собою і чути себе - безцінне. Быть собой и слышать себя - бесценно.
Але нічого не чути боле! Но ничего не слышно боле!
"Ми мусимо навчитися чути себе українцями".... "Мы должны научиться слышать себя Украинцами"...
За кадром чути сміх інших. За кадром слышен смех остальных.
Незнайомець не повинен чути розмови [1]. Незнакомец не должен слышать разговор [10].
Під час затримання було чути стрілянину. Во время задержания была слышна стрельба.
Я чути це ім'я байдуже... Я слышать это имя равнодушно...
Якщо чути скрип, використовуйте силіконову змазку. Если слышен скрип, используйте силиконовую смазку.
"Чути і видно, як росте трава" "Слышно и видно, как растет трава"
З рота чути солодкуватий, різкий запах. Изо рта слышен сладковатый, резкий запах.
в квартирах не чути вуличного шуму; в квартирах не слышен уличный шум;
У натовпі чути нарікання незадоволеного народу. В толпе слышен ропот недовольного народа.
Чути було, що полетіли туди літаки. Слышно было, что полетели туда самолеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!