Примеры употребления "чи піде" в украинском

<>
О найзатребуваніших з них і піде мова нижче. О наиболее востребованных из них речь пойдет ниже.
Це завжди добре, єднання піде на благо. Это всегда хорошо, единение пойдет во благо.
На його збірку піде приблизно 15 хвилин. На его сборку уйдет примерно 15 минут.
Мова піде не про кавунове насіння Речь пойдет не об арбузных семечках
Тому мова піде саме про рак. Поэтому речь пойдет именно о раке.
На оплату праці медпрацівників піде 58,7%. На оплату труда медработников пойдет 58,7%.
Далі мова піде про транспортно-логістичній системі. Далее речь пойдет о транспортно-логистической системе.
Ющенко не піде на "нульовий варіант" Ющенко не пойдет на "нулевой вариант"
На переозброєння війська піде багато років. На перевооружение войска уйдет много лет.
Також мінімум місяць піде на ревізію. Также минимум месяц уйдет на ревизию.
Чуйний, слухняний, ніколи не піде поперек правил. Отзывчив, послушен, никогда не пойдет наперекор правилам.
У чиї ж кишені піде різниця? В чьи же карманы пойдет разница?
Все піде на укріплення обороноздатності. Все пойдет на укрепление обороноспособности.
Сьогодні піде мова про протезування. Сегодня пойдет речь о протезировании.
Ніхто на примирення не піде. Никто на примирение не пойдет.
Після чого піде розпад творчого дуету. После чего последовал распад творческого дуэта.
Після цього піде близько двадцяти років експериментів. После этого последует порядка 20 лет экспериментов.
"Але Слаута з уряду не піде. "Но Слаута из правительства не уйдет.
Навіть якщо піде - багато втратите? Даже если уйдет - много потеряете?
Попередній воєначальник піде на підвищення. Предыдущий военачальник пойдет на повышение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!