Примеры употребления "цим документом" в украинском

<>
Цим документом закріплювалося створення Палестинської автономії. Этим документом закреплялось создание Палестинской автономии.
Написана ним "Русская правда" стала програмним документом декабристів. "Русская правда" - один из программных документов декабристов.
Разом з цим продуктом ще замовляють: Вместе с этим продуктом еще заказывают:
Фіксування вхідного / вихідного дзвінка документом Подія Фиксация входного / выходного звонка документом Событие
Цим вони викликали роздратування у Діоскора. Этим они вызвали раздражение у Диоскора.
Нагорода повинна бути самодостатнім документом. Награда должна быть самодостаточным документом.
В чернецтві цим іншим являється сам Бог. В монашестве этот другой - Сам Бог.
Лісорубний квиток (ордер) є первинним документом. Лесорубный билет (ордер) является первичным документом.
Цим займався друг Мессьє, Жан де Сарон. Этим занимался друг Мессье, Жан де Сарон.
Документом визнавалися суверенна рівність держав; Документом признавались суверенное равенство государств;
Цим обумовлюється термін "доповняльний колір". Этим обуславливается термин "дополнительный цвет".
Відповідно, виписку можна назвати спеціалізованим документом. Соответственно, выписку можно назвать специализированным документом.
Глядачі навіть посміювалися над цим оригіналом. Зрители даже посмеивались над этим оригиналом.
Протокол є процесуальним документом, завершальним адміністративне розслідування. Протокол будет процессуальным документом, завершающим административное расследование.
Густого волосся над цим дитячим вухом. Густых волос над этим детским ухом.
Рукопис, надісланий на рецензію, є конфіденційним документом. Рукопись, представленная на рецензию, является конфиденциальным документом.
Я хочу насолоджуватися цим палицю PTR. Я хочу наслаждаться этим палку PTR.
Чи вважається довіреність первинним документом? Является ли доверенность первичным документом?
Батькові прийшлося змиритися з цим. Папе с этим пришлось смириться.
Установчим документом СПС є Канберрська угода. Учредительным документом СПС является Канберрский договор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!