Примеры употребления "хочеться сподіватися" в украинском

<>
Дуже хочеться розширити цю повістку. Очень хочется расширить эту повестку.
На випадковість сподіватися не варто. На случайность надеяться не стоит.
Спробую відповісти, хоча пожартувати теж хочеться. Попробую ответить, хотя пошутить тоже хочется.
І сподіватися, що все встигнуть вчасно. И надеяться, что все успеют вовремя.
Особливо хочеться виділити тенора Маріо Самарки. Особо хочется выделить тенора Марио Самарко.
"Люди втомились сподіватися проривів. "Люди устали ожидать прорывов.
Безсумнівно, хочеться зробити її максимально комфортною. Несомненно, хочется сделать ее максимально комфортной.
залишається сподіватися на сумлінність виробника остается надеяться на добросовестность производителя
Банкетний зал "ComfortNeo" - коли хочеться розкоші! Банкетный зал "ComfortNeo" - когда хочется роскоши!
На що я смію сподіватися? На что Я смею надеяться?
всім іншим "/ / Дзюба С. Кожній жінці хочеться... всем остальным "/ / Дзюба С. Каждой женщине хочется...
Нові лідери: Чи варто сподіватися на Вакарчука? Новые лидеры: Стоит ли надеяться на Вакарчука?
Так смішно, що плакати хочеться... Так смешно, что плакать хочется.
Багатьом парам говорили, що сподіватися марно. Многим парам говорили, что надеяться бесполезно.
Як кажуть, і хочеться, і колеться. Что называется, и хочется, и колется.
Є всі підстави сподіватися на добрий урожай. Все это позволило надеяться на хороший урожай.
Хочеться бути героєм, хорошою людиною. Хочется быть героем, хорошим человеком.
Давайте сподіватися ", - сказав Штайнмайєр. Давайте надеяться ", - сказал Штайнмайер.
Хочеться подарувати щось корисне, важливе... Хочется подарить что-то полезное, важное...
Основне значення дієслова "сподіватися" - "сподіватися, думати, вважати". Основное значение глагола "чаять" - "надеяться, думать, полагать".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!