Примеры употребления "надеяться" в русском

<>
На случайность надеяться не стоит. На випадковість сподіватися не варто.
Будем надеяться, что обойдется без кровопролития. Я думаю, що обійдеться без кровопролиття.
Будем надеяться, что он станет реальностью. Будемо сподіватись, що це стане реальністю.
Хочется надеяться, что она будет взвешенная. Залишається сподіватися, що вона буде зваженою.
Остаётся только надеяться, что здравый смысл всё-таки победит. Втім, хочеться сподіватися, що здоровий глузд переможе.
остается надеяться на добросовестность производителя залишається сподіватися на сумлінність виробника
На что Я смею надеяться? На що я смію сподіватися?
Но мы продолжаем надеяться ", - заметил он. Але ми продовжуємо сподіватися ", - сказав він.
И надеяться, что все успеют вовремя. І сподіватися, що все встигнуть вчасно.
Многим парам говорили, что надеяться бесполезно. Багатьом парам говорили, що сподіватися марно.
Все это позволило надеяться на хороший урожай. Є всі підстави сподіватися на добрий урожай.
Тебе надеюсь приятна моя компания? ". Тобі сподіваюся приємна моя компанія? ".
Надеемся, что тебе было интересно. Сподіваємося, що Вам було цікаво.
Надеемся, что здравый разум людей победит. Будемо сподіватися, що здоровий глузд переможе.
Надеюсь, что совет Президента будет услышан ". Сподіваюсь, що порада Президента буде почута ".
Надеемся на скорейшее выздоровление раненых. Сподіваємось на швидке одужання постраждалих.
Трансформационные курсы, на которые вы надеетесь! Трансформаційні курси, на які ви сподівалися!
Антикоррупционер надеется, что Порошенко исправит ошибки. Антикорупціонер сподівається, що Порошенко виправить помилки.
Надеюсь, они будут не последними. Я сподіваюся вони будуть не останні.
Надеемся на встречу в будущем году! Чекаємо на зустріч у наступному році!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!