Примеры употребления "характер" в украинском

<>
Статистичний характер накопичення статичних даних Статистический характер накопления статических данных
Частина екологічних проблем має глобальний характер. Многие экологические проблемы носят международный характер.
Підсилює веселий характер і відкритість людини. Усиливает веселый нрав и открытость человека.
а) рабство носило патріархальний характер; а) рабство носило патриархальный характер;
Інфляційне прискорення мало переважно немонетарний характер. Сейчас инфляция носит преимущественно немонетарный характер.
У нього був веселий і життєрадісний характер. У него был веселый и жизнерадостный нрав.
Парез носить центральний (спастичний) характер. Парез носит центральный (спастический) характер.
Точно такий саме всепроникний характер має брехня. Точно такой же всепроникающий характер носит ложь.
У пониззі характер річки рівнинний. В низовье характер реки равнинный.
Інший характер має живопис Андрія Рубльова (близько 1360 - 1430). Иной характер носит живопись Андрея Рублева (ок. 1360 - 1430).
Будемо загартовувати характер футболістів (посміхається). Будем закалять характер футболистов (улыбается).
тільки характером можна утворити характер. Только характер может образовать характер.
Характер покарання регламентувався спеціальними склепіннями. Характер наказания регламентировался специальными сводами.
Допомога ЄС носила методичний характер. Помощь будет носить методический характер.
характер протікання (хронічний або гострий); характер протекания (хронический или острый);
Це приносить їх галантний характер. Это приносит их галантный характер.
"Наше свято матиме патріотичний характер. "Праздники будут носить патриотический характер.
і неухильний характер соціальної еволюції. и неуклонный характер социальной эволюции.
Керуючі впливи мають двоїстий характер. Управляющие воздействия носят двойственный характер.
Скорочення продовольства носить відносний характер. Сокращение продовольствия носит относительный характер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!