Примеры употребления "утворився" в украинском

<>
Трикутник, що утворився, малинового кольору. Треугольник, который образовался, малинового цвета.
первинного лікування або утворився рецидиву; первичного лечения или образовавшегося рецидива;
Через аварію на дорозі утворився затор. Из-за аварии на дороге возник затор.
За кілька годин утворився величезний затор. На несколько часов образовалась большая пробка.
Утворився величезний корок в обох напрямках. Образовались огромные пробки в обоих направлениях.
Утворився психоаналітичний напрям у психології (З. Фрейд). Образовалось психоаналитическое направление в психологии (З. Фрейд).
Утворився протяжний українсько-польський фронт. Образовался протяжный украинско-польский фронт.
Через що утворився застій з'їдає покоління. Из-за чего образовавшийся застой съедает поколения.
Так утворився монастир Кармелітів Босих. Так образовался монастырь Кармелитов Босых.
Утворився після зникнення плити Фараллон. Образовался после исчезновения плиты Фараллон.
Утворився на місці лагун моря. Образовался на месте лагун моря.
Некрополь утворився в далекому 1935 році. Некрополь образовался в далеком 1935 году.
Острів утворився завдяки геологічного розлому кори. Остров образовался благодаря разлому геологической коры.
Острів утворився в результаті вулканічної діяльності. Остров образовался в результате вулканической деятельности.
Двір утворився після перебудов XIX століття. Двор образовался после перестроек XIX века.
Так утворився "кістяк" групи Scorpions - Шенкер-Майне. Так образовался "костяк" группы Scorpions - Шенкер-Майне.
У 1930 році утворився перший колгосп "Комінтерн". В 1930 году образовался первый колхоз "Коминтерн".
Мені здається, що в мене утворився геморой. Мне кажется, что у меня образовался геморрой.
Творчий ансамбль "Калейдоскоп" утворився в 1991 році. Творческий ансамбль "Калейдоскоп" образовался в 1991 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!