Примеры употребления "наследство" в русском

<>
Так, наследник признается принявшим наследство: Вважається, що спадкоємець прийняв спадщину:
Независимой Украине досталась тяжелое наследство. Незалежній Україні дісталася тяжка спадщина.
Пошли вам бог скорей наследство. Пошли вам боже скоріше спадок.
Наследство открывается в день смерти гражданина. Спадкування відкривається з дня смерті особи.
Он оставил колоссальное научное наследство. Він залишив величезну наукову спадщину.
Группа: Ведение наследственных дел, наследство Група: Ведення спадкоємних справ, спадщина
сыновья в 1595 году поделили наследство. сини в 1595 році поділили спадок.
безошибочно и быстро оформлять наследство; безпомилково і швидко оформляти спадщину;
И.И. Пузанова "Природное наследство". І.І. Пузанова "Природна спадщина";
"Аленка" как наследство от советского времени "Оленка" як спадок від радянського часу
Оформление правоустанавливающих документов на наследство. оформлення правовстановлюючих документів на спадщину.
После него осталось наследство - трехкомнатная квартира. Після матері залишилась спадщина: трикімнатна квартира.
6 мая 2010 Мечтаешь получить наследство пивовара? 6 травня 2010 Мрієш отримати спадок пивовара?
"Наследственное право: как правильно принять наследство?" "Спадкове право: як правильно прийняти спадщину?"
Патриарх Сергий и его духовное наследство. Патріарх Сергій і його духовна спадщина.
Как выследить невостребованное наследство - Finders International Як відстежити незатребувану спадщину - Finders International
Его творческое наследство насчитывает 115 больших томов. Його творча спадщина налічує 115 великих томів.
• принимать наследство или отказываться от нее; • приймати спадщину чи відмовлятись від неї;
Выдающийся военачальник Войны за испанское наследство. Видатний воєначальник Війни за іспанську спадщину.
Началась война за Австрийское наследство (1740 ? 1748). Почалася війна за австрійську спадщину (1740 - 1748).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!