Примеры употребления "проблемам" в русском

<>
Не будьте равнодушны к экологическим проблемам нашей планеты. Тож не будьмо байдужими до цієї екологічної проблеми.
К ключевым проблемам макроэкономики относятся: До ключових проблем макроекономіки належать:
Научная деятельность посвящена проблемам растениеводства. Наукова діяльність присвячена проблемам рослинництва.
Предполагаются доклады по следующим проблемам: Передбачаються доповіді з таких проблем:
Труд "Историк" посвятил методологическим проблемам. Працю "Історика" присвятив методологічним проблемам.
Не оставайтесь равнодушными к проблемам города! Не залишайтеся байдужими до проблем міста!
Работы Чедвика посвящены проблемам ядерной физики. Роботи Чедвіка присвячені проблемам ядерної фізики.
Консольные багажники не подвержены таким проблемам. Консольні багажники не мають таких проблем.
Особая роль должна отводиться проблемам экологии. Особлива роль повинна відводитися проблемам екології.
Углубление международного сотрудничества по проблемам аквакультуры Поглиблення міжнародного співробітництва з проблем аквакультури
проведения международных конференций, посвященных проблемам литературоведения; проведення міжнародних конференцій, присвячених проблемам літературознавства;
консультирование по проблемам детско-родительских отношений. Консультування з проблем батьківсько-дитячих стосунків.
Основные научные работы посвящены проблемам палеозоологии. Основні наукові праці присвячено проблемам палеозоології.
Что мы относим к глобальным проблемам? Що ми відносимо до глобальних проблем?
Научные работы посвящены различным проблемам астрофизики. Наукові роботи присвячені різним проблемам астрофізики.
Консультации по всем проблемам эндокринной гинекологии Консультації з усіх проблем ендокринної гінекології
Лента посвящена социальным проблемам в Европе. Фільм присвячено соціальним проблемам у Європі.
Вернадского по проблемам геохимии и биогеохимии. Вернадського з проблем геохімії і біогеохімії.
WEB - интернет-журнал, посвященный проблемам детства, семьи. WEB - інтернет-журнал, присвячений проблемам дитинства, сім'ї.
Индивидуальное консультирование учащихся по персональным проблемам. Індивідуальне консультування учнів з особистих проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!