Примеры употребления "став" в украинском с переводом "становиться"

<>
Долар став світовою резервною валютою. Доллар становится мировой резервной валютой.
Тож Бахмач став сотенним містечком. Поэтому Бахмач становится сотенным городком.
Його спадкоємцем став Егон Кренц. Его преемником становится Эгон Кренц.
Королем став його рідний брат Торос. Королём становится его родной брат Торос.
Святополк II Ізяславич став новгородським князем. Святополк II Изяславич становится новгородским князем.
Новим гітаристом групи став Дмитро Крючков. Новым гитаристом группы становится Дмитрий Крючков.
Згодом став головним інженером комбінату хлібопродуктів. Впоследствии становится главным инженером комбината хлебопродуктов.
Президентом став віце-президент Джеральд Форд. Президентом становится вице-президент Джеральд Форд.
У 1706 році став чернігівським полковником. В 1706 году становится черниговским полковником.
1066 - Вільгельм Завойовник став королем Англії. 1066 г. Вильгельм Завоеватель становится королем Англии.
"Басейн" став першим англомовним фільмом режисера. "Бассейн" становится первым англоязычным фильмом режиссёра.
Бріан Боройме став верховним королем Ірландії. Бриан Бору становится верховным королём Ирландии.
Телеканал "1 + 1" став незаперечним лідером "Телетріумфу" Телеканал "1 + 1" становится неоспоримым лидером "Телетриумфа"
Рим став столицею об'єднаної Італійського королівства. Рим становится столицей вновь объединенной Италии.
За Нерона став проконсулом у Нарбонській Галлії. При Нероне становится проконсулом в Нарбонской Галлии.
1940: Клецьк став районним центром Барановицької області. 1940: Клецк становится районным центром Барановичской области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!