Примеры употребления "спричиняє" в украинском

<>
Очі сльозяться, світло спричиняє подразнення. Глаза слезятся, свет вызывает раздражение.
Декларування спричиняє певні правові наслідки. Декларирование влечет определенные правовые последствия.
При цьому будь-який вибір спричиняє витрати. Некий выбор влечет за собой расходы.
Оцет спричиняє невеликий охолоджуючий ефект. Уксус оказывает небольшой охлаждающий эффект.
Це спричиняє підвищений рівень травматизму серед населення. Это приводит к росту психической травматизации населения.
Ципрофлоксацин спричиняє виникнення реакцій фоточутливості. Ципрофлоксацин способствует возникновению реакций фоточувствительности.
Металургійна промисловість спричиняє серйозні екологічні проблеми. Металлургическая промышленность вызывает серьезные экологические проблемы.
Порушення цієї вимоги спричиняє нікчемність заповіту. Нарушение указанного требования влечет ничтожность дарственной.
"Перевантаженість громадського транспорту спричиняє чимало незручностей. "Перегруженность общественного транспорта вызывает немало неудобств.
Незаконне виробництво А. спричиняє кримінальну відповідальність. Незаконное проведение А. влечет уголовную ответственность.
бюджету, спричиняє зниження захисту національних товаровиробників. бюджета, вызывает снижение защиты национальных товаропроизводителей.
Руйнування берега спричиняє зсуви та обвали. Разрушение берега вызывает оползни и обвалы.
Зимовий північно-західний мусон спричиняє інтенсивні снігопади. Зимний северо-западный муссон вызывает интенсивные снегопады.
Малярійний плазмодій спричиняє тяжке захворювання людини - малярію. Малярийный плазмодий вызывает очень опасную болезнь - малярию.
Гальмування тимчасових нервових зв'язків спричиняє забування. Торможение временных нервных связей вызывает забывания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!