Примеры употребления "признанию" в русском

<>
Путь к признанию был нелегким. Шлях до визнання був нелегким...
Благодаря признанию, завоеванное доверие создает перспективы Завдяки визнанню, завойована довіра створює перспективи
"Золотая Фортуна" - путь к международному признанию! "Золота Фортуна" - шлях до міжнародного визнання!
Дорога к признанию была крайне нелегкой. Шлях до визнання не був легким.
Это принесло писателю мировое признание. Це принесло письменнику світове визнання.
При жизни пользовался исключительным признанием. За життя користувався винятковим визнанням.
Верней нет места для признаний Вірніше немає місця для зізнань
Непозволительны случайные или необоснованные признания. Випадкові або необґрунтовані зізнання неприпустимі.
Это законное признание в любви? Це законне освідчення в коханні?
Сомали заявило о признании независимости Косова. Сербія категорично відмовляється визнати незалежність Косова.
Упражнение 2: Потребность в признании (быть нужным) Вправа 2: Потреба у визнанні (бути потрібним)
Обстановка располагает к искренним взаимным признаниям. Обстановка розташовує до щирих взаємних визнань.
Признание советских притязаний на Кенигсберг. визнання радянських претензій на Кенігсберг;
Довольна ль ты признанием моим? Задоволена ль ти визнанням моїм?
День и ночь признаний лживых яд... День і ніч зізнань брехливих отрута...
Признания Розенбергов ждали до последней минуты. Зізнання Розенбергів чекали до останньої хвилини.
признание статуса местностей как курортов; визнання статусу місцевостей як курортів;
Поздравляем спортивных журналистов Львовщины с заслуженным признанием! Вітаємо спортивних журналістів Львівщини із заслуженим визнанням!
Каких-либо конкретных признаний королева не делала. Яких-небудь конкретних зізнань королева не робила.
1998 - Обладатель титула "Всенародное признание". 1998 - Володар титулу "Всенародне визнання".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!