Примеры употребления "признать" в русском

<>
Полученные же таким образом доказательства следовало бы признать недопустимыми. Як наслідок, такі докази мають бути визнані недопустимими.
Признать противоправным и отменить пп. Визнати незаконним та скасувати п.
Признать способности и полезность NetScaler Визнайте здібності та корисність NetScaler
Пора признать это ", - говорит Кузьо. Пора це визнати ", - говорить Кузьо.
Признать полезность и возможности NetScaler Визнайте корисність і можливості NetScaler
Фернандес отказался признать критику справедливой. Фернандес відмовився визнати критику справедливою.
Надо признать, что вполне оправданно. Але це слід визнати цілком виправданим.
Признать такими, что утратили действие: Визнати такими, що втратили чинність:
Прошу суд признать ее клеветой ". Прошу суд визнати її наклепом ".
Осведомленность признать пространство для атаки ворот. Усвідомлення визнати простір для атаки воріт.
Признать наследников недостойными может только суд. Визнати спадкоємця негідним може тільки суд.
Пора признать простую, но тревожную правду. Пора визнати просту, але тривожну правду.
Евгений Чолий призвал Люксембург признать Голодомор Євген Чолій закликав Люксембург визнати Голодомор
Это вряд ли можно признать оправданным. Це навряд чи можна визнати виправданим.
Фонд Навального предлагают признать "иностранным агентом" Фонд Навального пропонують визнати "іноземним агентом"
1969 Попечители голосовать признать женщин магистрантов. 1969 Опікуни голосувати визнати жінок магістрантів.
Крымские татары требуют признать ее геноцидом. Кримські татари вимагають визнати її геноцидом.
Армяне требуют признать массовые убийства геноцидом; Вірмени вимагають визнати масові вбивства геноцидом;
Гераклита следует признать родоначальником этического универсализма. Геракліта слід визнати родоначальником етичного універсалізму.
Отказалась признать церковные "нововведения" патриарха Никона. Відмовилася визнати церковні "нововведення" патріарха Никона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!