Примеры употребления "розгортається" в украинском

<>
Поступово розгортається рух опору фашистам. Постепенно разворачивается движение сопротивления фашистам.
В Іспанії розгортається партизанська війна. В Испании развертывается партизанская война.
Сюжет розгортається на планеті, захопленій арахнідами. Действие происходит на планете, захваченной арахнидами.
Паралельно розгортається любовний роман Кропотова. Параллельно разворачивается любовный роман Кропотова.
Одночасно з імпортом розгортається власне виробництво. Одновременно с импортом развертывается собственное производство.
В результаті розгортається ажіотажний попит; В результате разворачивается ажиотажный спрос;
Розгортається відкритий терор проти політичних супротивників. Развертывается открытый террор против политических противников.
Історія розгортається навколо Маріко Кумакури. История разворачивается вокруг Марико Кумакуры.
Тепер тут широко розгортається житлове будівництво. Теперь здесь широко развертывается жилищное строительство.
Розгортається і поширюється стахановський рух. Разворачивается и распространяется стахановское движение.
Густий слиз розгортається спереду назад. Густая слизь разворачивается спереди назад.
Дія гри розгортається в королівстві Хайрул. Действие игры разворачивается в королевстве Хайрул.
Сюжет картини розгортається через 30 років. События фильма разворачиваются спустя тридцать лет.
Ініціатива Nestlé розгортається у чотирьох напрямках. Инициатива Nestle разворачивается в четырех направлениях.
З 1935 р. розгортається стахановський рух. С 1935 года разворачивается стахановское движение.
"Програма підтримки МСП розгортається все активніше. "Программа поддержки МСБ разворачивается все активнее.
Дія серіалу розгортається в регіоні Озарк. Действие сериала разворачивается в регионе Озарк.
Дія книги розгортається в королівстві Делейн. Действие книги разворачивается в королевстве Делейн.
Сцена розгортається на тлі архітектурних руїн. Сцена разворачивается на фоне архитектурных руин.
У державі розгортається Національна телекомунікаційна мережа. В государстве разворачивается Национальная телекоммуникационная сеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!