Примеры употребления "подвержено" в русском

<>
Прямоугольное сечение также подвержено стандартизации. Прямокутний перетин також піддається стандартизації.
Это растение почти не подвержено болезням. Ця рослина майже не схильна хворобам.
Уставший человек сильнее подвержен переохлаждению. Втомлена людина швидше піддається переохолодженню.
Будущие отцы подвержены гормональным сдвигам Майбутні батьки схильні гормональних зрушень
В-восьмых, МЭО подвержены монополизации. по-дев'яте, МЕВ піддаються монополізації.
Почему Мексика настолько подвержена столь сильным землетрясениям? Чому Мексика так часто страждає від землетрусів?
Обычно в текущем подверженных обитания; Зазвичай в поточному схильних проживання;
Консольные багажники не подвержены таким проблемам. Консольні багажники не мають таких проблем.
Акулы не подвержены раковым заболеваниям. Акули можуть страждати від раку.
подвержен сильному влиянию погодных факторов. піддається сильному впливу погодних факторів.
Удивительно, но заболеванию подвержены малообразованные люди. Дивно, але захворюванню схильні малоосвічені люди.
Влиянию радионуклидов подвержены 22 миллионов людей *. Впливу радіонуклідів піддаються 22 мільйони людей *.
австрийская К110 не подвержена коррозии; австрійська К110 не піддається корозії;
Этим заболеваниям подвержены разные категории людей. Цим захворювань схильні різні категорії людей.
Деревянные фасады подвержены воздействию погодных условий. Дерев'яні фасади піддаються впливу погодних умов.
Уровень грунтовых вод подвержен постоянным колебаниям. Рівень грунтових вод піддається постійним коливанням.
К биологическому регрессу подвержены: Организмы-паразиты. До біологічного регресу схильні: Організми-паразити.
Природная красота древесины подвержена природным опасностям. Природна краса деревини піддається природним небезпекам.
В младенческом возрасте заражению больше подвержены мальчики. У дитячому віці хвороби більше схильні хлопчики.
Психика детей очень подвержена воздействиям стрессоров. Психіка дітей дуже піддається впливам стрессоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!