Примеры употребления "поддается" в русском

<>
Организм человека поддается внутреннему облучению. Організм людини піддається внутрішньому опроміненню.
Достаточно трудно поддается процессу полировки. Досить важко піддається процесу полірування.
Артериальная гипертония не поддается лечению. Артеріальна гіпертонія не піддається лікуванню.
Чужому влиянию Наталья не поддается. Чужому впливу Наталія не піддається.
Начальная скорость регулировке не поддаётся. Початкова швидкість регулюванню не піддається.
Поэтому она легко поддается воспалений. Тому вона легко піддається запалень.
Отработанный материал легко поддается рециркуляции. Відпрацьований матеріал легко піддається рециркуляції.
Легко поддается обработке и не скалывается. Легко піддається обробці і не сколюється.
Эд поддается лечению на всех возрастов. Ед піддається лікуванню на всіх віків.
Ребенок мыслит открыто, поддается истинным желаниям. Дитина мислить відкрито, піддається істинним бажанням.
не поддается солнечному излучению, нагревается равномерно; не піддається сонячному випромінюванню, нагрівається рівномірно;
Гиперактивный мочевой пузырь поддается терапии лучше. Гіперактивний сечовий міхур піддається терапії краще.
Добра, порывиста, легко поддаётся своим чувствам. Добра, поривчаста, легко піддається своїм почуттям.
Хорошо поддается изгибу, переносит перепады температур. Добре піддається вигину, витримує перепади температур.
Легче поддается регулированию, управлению производственный травматизм. Найлегше піддається регулюванню, керуванню виробничий травматизм.
Нанесение кремообразной текстуры легко поддается управлению. Нанесення кремоподібної текстури легко піддається управлінню.
Известняковая порода островов хорошо поддаётся выветриванию. Вапнякова порода островів добре піддається вивітрюванню.
Кроме того, он сложно поддается порезке. Крім того, він складно піддається порізці.
Заболевание мочевого пузыря хорошо поддается лечению. Захворювання сечового міхура добре піддається лікуванню.
Однако, ВИЧ поддается лечению и профилактике. Проте, ВІЛ піддається лікуванню і профілактиці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!