Примеры употребления "про це заявив" в украинском

<>
Про це заявив митрополит Єпіфаній. Об этом сообщил митрополит Епифаний.
Про це заявив політолог Тарас Березовець. Об этом заявил политолог Тарас Березовец.
Про це заявив адвокат затриманого Валентин Рибін. Об этом рассказал адвокат осужденного Валентин Рыбин.
Про це заявив єврокомісар Йоханнес Хан. Такое мнение высказал еврокомиссар Йоханнес Хан.
Про це заявив премʼєр-міністр Польщі Дональд Туск. Такое мнение выразил премьер-министр Польши Дональд Туск.
Про це заявив керівник компанії "Інфоіндустрія" Дмитро Гордейчук. Такое мнение высказал директор компании "Инфоиндустрия" Дмитрий Гордейчук.
Про це заявив в.о. прем'єра Іспанії Маріано Рахой. Таким мнением поделился и.о. премьера Испании Мариано Рахой.
Про це заявив віце-губернатор Юрій Сапронов. Об этом сообщил вице-губернатор Юрий Сапронов.
Про це заявив глава організації Зураб Аласанія. Об этом рассказал глава телекомпании Зураб Аласания.
Про це заявив глава Мінфіну Великобританії Алістер Дарлінг. Такое мнение выразил министр финансов Великобритании Алистер Дарлинг.
Про це заявив секретар Венеціанської комісії Томас Маркерт. Такое мнение высказал секретарь Венецианской комиссии Томас Маркерт...
Про це заявив "Голосу Америки" спецпредставник з питань... Об этом в интервью "Голосу Америки" заявил спецпредставитель...
Про це заявив Олександр Кваснєвський. Такое заявление сделал Александр Квасьневский.
Про це заявив футбольний експерт Олег Саленко. Такое мнение высказал футбольный эксперт Олег Саленко.
Про це заявив головний тренер команди Хулен Лопетегі. Такое решение принял главный тренер команды Хулен Лопетеги.
Про це заявив журналіст Максим Кононенко. Об этом сообщил журналист Максим Кононенко.
Про це заявив єврокомісар Алгірдас Шемета. Об этом заявил еврокомиссар Альгирдас Шемета.
Про це заявив міністр фінансів Словаччини Іван Міклош. Такое заявление сделал министр финансов Словакии Иван Миклош.
Про це заявив депутат-регіонал Анатолій Близнюк. Об этом заявил депутат-регионал Анатолий Близнюк.
Про це заявив пілот-випробувач Олександр Акименков. Эту идею предложил летчик-испытатель Александр Акименков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!