Примеры употребления "прекратить" в русском

<>
Дыминский может прекратить финансирование "Карпат" Димінський може припинити фінансування "Карпат"
CPJ призывает власти России прекратить преследование "Дождя" Правозахисники закликають владу Росії зупинити переслідування "Дождя"
прекратить незаконные аресты на митингах; припинити незаконні арешти на мітингах;
"Требую немедленно прекратить подобную практику. "Вимагаю негайно припинити подібну практику.
Во-первых, прекратить ругать малыша. По-перше, припинити лаяти малюка.
Астхик уговаривает их прекратить раздоры. Астхік вмовляє їх припинити чвари.
Parrot просит Алекса прекратить петь Parrot просить Алекса припинити співати
Патрик, смеясь, просит его прекратить. Патрік, сміючись, просить його припинити.
добровольно прекратить членство в Землячестве. добровільно припинити членство в Земляцтві.
прекратить неправомерные соглашения между предпринимателями; припинити неправомірні угоди між підприємцями;
Кива потребовал от СБУ прекратить репрессии Кива вимагає від СБУ припинити репресії
прекратить разоружение советских полков и красноармейцев. припинити роззброєння радянських полків і червоноармійців.
Первое - прекратить стрельбу, дальше - отвести войска. Перше - припинити стріляти, далі - відвести війська.
Прекратить ночное недержание мочи у детей. Припинити нічний нетримання сечі у дітей.
ААУ призывает правоохранителей прекратить преследование адвокатов ААУ закликає правоохоронців припинити переслідування адвокатів
Эквинокс старается прекратить, то что натворил. Еквінокс намагається припинити, то що накоїв.
Балерина вынуждена была прекратить балетную карьеру. Балерина змушена була припинити балетну кар'єру.
Прекратить панические атаки способен правильный настрой. Припинити панічні атаки здатний правильний настрій.
Наконец, недостаток средств заставил прекратить издание. Зрештою, брак коштів змусив припинити видання.
Пытаться убедить администрацию прекратить собрание бессмысленно. Намагатися переконати адміністрацію припинити збори безглуздо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!