Примеры употребления "перестать" в русском

<>
Теперь она может перестать бояться... Я хотів би перестати боятися...
Обама призвал Китай "перестать играть мускулами" Обама попросив Китай "не грати м'язами"
Как перестать планировать и начать... Як припинити планувати і почати...
Как перестать есть на ночь? Як перестати їсти на ніч?
"Следует перестать быть сырьевым придатком Европы. "Слід припинити бути сировинним придатком Європи.
Как перестать завидовать красивым девушкам Як перестати заздрити красивим дівчатам
Как перестать получать уведомления на Android Як припинити отримувати сповіщення на Android
Как перестать унижать и унижаться? Як перестати принижувати і принижуватися?
Препараты могут перестать помогать пациенту. Препарати можуть перестати допомагати пацієнтові.
перестать или пустить на пе?... перестати або пустити на пе?...
Советы психолога как перестать ревновать? Поради психолога як перестати ревнувати?
7 Как перестать ревновать любовницу? 7 Як перестати ревнувати коханку?
Как перестать есть, знают психологи. Як перестати їсти, знають психологи.
Как перестать есть на эмоциях? Як перестати їсти на емоціях?
Как перестать боятся фиаско - советы: Як перестати бояться фіаско - поради:
Только она может перестать нападать ". Тільки вона може перестати нападати ".
Лучше попытаться перестать картавить в детстве. Краще спробувати перестати гаркавити в дитинстві.
5 Советы психолога как перестать ревновать? 5 Поради психолога як перестати ревнувати?
5 Как перестать есть на ночь? 5 Як перестати їсти на ніч?
Менталитет краба или как перестать беспокоиться Менталітет краба або як перестати турбуватися
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!