Примеры употребления "по-справжньому" в украинском

<>
Створіть по-справжньому запаморочливий образ! Создайте по-настоящему удивительный образ!
Ось, що по-справжньому надихає ". Вот, что действительно привлекает ".
Тож свято видалося по-справжньому теплим, навіть родинним. Праздник получился по - настоящему теплым и семейным.
Ви мріяли відпочити по-справжньому? Вы мечтали отдохнуть по-настоящему?
Ми здійснили щось по-справжньому надзвичайне. Мы действительно создаем нечто удивительное.
Ескоріал - по-справжньому фантастичне видовище. Эскориал - по-настоящему фантастическое зрелище.
Уважне обслуговування, по-справжньому щирий; Внимательное обслуживание, по-настоящему искренен;
Столиця Аруби по-справжньому чарівна. Столица Арубы по-настоящему очаровательна.
Хлопці по-справжньому понюхали пороху. Ребята по-настоящему понюхали пороху.
Зробіть свій день по-справжньому чудовим! Сделайте свой день по-настоящему чудесным!
"Живопис завжди по-справжньому цікавила нас. "Живопись всегда по-настоящему интересовала нас.
Тролінг Росії вийшов по-справжньому вишуканим. Троллинг России получился по-настоящему изысканным.
Непросте, але по-справжньому патріотичне кіно. Непростое, но по-настоящему патриотическое кино.
Загибель журналіста по-справжньому шокувала українців. Гибель журналиста по-настоящему шокировала украинцев.
Сумки гіперболізованих розмірів по-справжньому актуальні. Сумки гиперболизированных размеров по-настоящему актуальны.
Це буде по-справжньому революційним досягненням. Это будет по-настоящему революционным достижением.
"Наші війська будуть по-справжньому багатонаціональними. "Наши войска будут по-настоящему многонациональными.
Вони вчилися військовій справі по-справжньому. Они учатся военному делу по-настоящему.
Як вибрати по-справжньому безпечний засіб? Как выбрать по-настоящему безопасное средство?
По-справжньому проривним став 2012 рік. По-настоящему прорывным стал 2012 год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!