Примеры употребления "по-настоящему" в русском

<>
Столица Арубы по-настоящему очаровательна. Столиця Аруби по-справжньому чарівна.
"Это по-настоящему знаковое мероприятие. "Це дійсно знакова подія.
может перейти только по-настоящему сильный лидер. може перейти тільки справді сильний лідер.
Эскориал - по-настоящему фантастическое зрелище. Ескоріал - по-справжньому фантастичне видовище.
"Это по-настоящему хороший результат. "Це дійсно хороший результат.
Подключившись к Surfshark, вы по-настоящему защищены. Підключившись до Surfshark, ви справді захищені.
Вы мечтали отдохнуть по-настоящему? Ви мріяли відпочити по-справжньому?
В такой обстановке чувствуешь себя по-настоящему желанным гостем. Тільки тут Ви відчуєте себе дійсно бажаним гостем.
Внимательное обслуживание, по-настоящему искренен; Уважне обслуговування, по-справжньому щирий;
Ребята по-настоящему понюхали пороху. Хлопці по-справжньому понюхали пороху.
Сумки гиперболизированных размеров по-настоящему актуальны. Сумки гіперболізованих розмірів по-справжньому актуальні.
Троллинг России получился по-настоящему изысканным. Тролінг Росії вийшов по-справжньому вишуканим.
По-настоящему удивит Вас кофейня "Мапа". По-справжньому здивує Вас кав'ярня "Мапа".
Они учатся военному делу по-настоящему. Вони вчилися військовій справі по-справжньому.
Это будет по-настоящему революционным достижением. Це буде по-справжньому революційним досягненням.
"Живопись всегда по-настоящему интересовала нас. "Живопис завжди по-справжньому цікавила нас.
По-настоящему прорывным стал 2012 год. По-справжньому проривним став 2012 рік.
Непростое, но по-настоящему патриотическое кино. Непросте, але по-справжньому патріотичне кіно.
"Наши войска будут по-настоящему многонациональными. "Наші війська будуть по-справжньому багатонаціональними.
Сделайте свой день по-настоящему чудесным! Зробіть свій день по-справжньому чудовим!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!