Примеры употребления "потрібне перезавантаження" в украинском

<>
Афіни - місто, якому потрібне перезавантаження Афины - город, которому нужна перезагрузка
Перезавантаження потрібне тільки для завантаження обсягу. Перезагрузка требуется только для загрузки объема.
Починаючи з перезавантаження починається кешування. Начиная с перезагрузки начинается кэширование.
Потрібне недороге опалювальне обладнання для складу? Требуется недорогое отопительное оборудование для склада?
Віддалене вимкнення, перезавантаження та сплячий режим Удаленное выключение, перезагрузка и спящий режим
"Потрібне виключно вольове рішення", - додав він. "Нужно только волевое решение", - добавил он.
Тема Форуму - "БІБЛІОТЕКА: ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ". Тема этого года "Библиотека: Перезагрузка".
Наведіть мишку на потрібне оголошення. Наведите мышку на нужное объявление.
Перезавантаження інновацій: від системи до екосистеми. Перезагрузка инноваций: от системы к экосистеме.
потім потрібне розпушування ділянки ручними знаряддями. потом требовалось рыхление участка ручными орудиями.
щоб вона не пропадала після перезавантаження? чтобы она не пропадала после перезагрузки?
За твердженням Бергсона, "потрібне подвійне зусилля. По утверждению Бергсона, "требуется двойное усилие.
Doom Rpg Mobile (Десант долі 3D: Перезавантаження) Doom Rpg Mobile (Десант судьбы 3D: Перезагрузка)
Розмір могили: стандартний, нестандартний (потрібне підкреслити). Размер могилы: стандартный, нестандартный (нужное подчеркнуть).
Політики і "Електронна Білорусь": Перезавантаження, Политики и "Электронная Беларусь": Перезагрузка,
Потрібне використання холодильних машин або вентиляторів. Требуется использование холодильных машин или вентиляторов.
Після перезавантаження кеш повністю видаляється. После перезагрузки кэш полностью удаляется.
Якщо рішення потрібне - ми його знаходимо. Если решение нужно - мы его находим.
Перезавантаження не допомогло поліпшити поведінку Росії. Перезагрузка не помогла улучшить поведение России.
"Навіщо потрібне рішення суду? "Зачем нужно решение суда?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!