Примеры употребления "потому" в украинском

<>
Чорнобильська трагедія 29 років потому Чернобыльская трагедия 29 лет спустя
Потому винуватець утік, а поліція розпочала його пошук. Затем подозреваемый исчез, и полиция начала его розыск.
Потому вносить її в реєстр. После вносит ее в реестр.
Він діє 10 років, потому подовжується. Он действует 10 лет и потом продлевается.
Кілька років потому Мандела залишив політику. Несколько лет спустя Мандела оставил политику.
Колишню назву повернуто 70 років потому. Прежнее название возвращено 70 лет спустя.
Два дні потому розстріляний в Талліні. Два дня спустя расстрелян в Таллине.
Вісім місяців потому закохані розірвали заручини. Восемь месяцев спустя влюбленные разорвали помолвку.
Помер у Вілкс-Барре чотири роки потому. Умер в Уилкс-Барре четыре года спустя.
30 років потому: Україна згадує Чорнобильську катастрофу 30 лет спустя: Украина вспоминает Чернобыльскую катастрофу
Ремейк Содерберга з'явився 41 рік потому. Ремейк Содерберга появился 41 год спустя.
Тиждень потому був проведений в унтер-офіцери. Неделю спустя был произведён в унтер-офицеры.
Тема програми: "Майдан рік потому: що змінилось? Тема программы: "МАЙДАН ГОД СПУСТЯ: ЧТО ИЗМЕНИЛОСЬ?
Проект Марка Мілова "Місто 20 років потому" Проект Марка Милова "Город 20 лет спустя"
Сантос-Дюмон тяжко захворів кілька місяців потому. Сантос-Дюмон серьёзно заболел несколько месяцев спустя.
А. А. Болибрух, "Проблеми Гільберта (100 років потому)" Болибрух А. А., "Проблемы Гильберта (100 лет спустя)"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!