Примеры употребления "одруження" в украинском с переводом "женитьба"

<>
Фільм називався "Одруження Хіммет Ага". Фильм назывался "Женитьба Химмета Ага".
Валерія Демченко, "Одруження Бальзамінова" реж. Валерия Демченко, "Женитьба Бальзаминова" реж.
Після одруження Шерман зацікавився політикою. После женитьбы Шерман заинтересовался политикой.
Зате вдалою виявилася його одруження. Зато удачной оказалась его женитьба.
був спектакль "Одруження" Гоголя (1924). был спектакль "Женитьба" Гоголя (1924).
Одруження на халкідці, доньці Клеоптолема. Женитьба на халкидке, дочери Клеоптолема.
Юрій Одинокий), Миколи Гоголя ("Одруження", реж. Юрий Одинокий), Николая Гоголя ("Женитьба", реж.
Овдовів через два роки після одруження. Овдовел через два года после женитьбы.
Robinzon.TV Прем'єра вистави "Одруження". Robinzon.TV Премьера спектакля "Женитьба".
Про одруження Двадцять п'ята глава. О женитьбе Двадцать шестая глава.
Тоді влаштувати одруження друга береться Штепсель... Тогда устроить женитьбу друга берется Штепсель...
Після одруження вони поїхали в Марсель. После женитьбы они уехали в Марсель.
Драматичний театр ім. Йокая, М. Гоголь, "Одруження" Драматический театр им. Йокая, Н. Гоголь, "Женитьба"
Одруження на нерівній було погано сприйнята боярами. Женитьба на неровне была плохо воспринята боярами.
Чи був він комуністичним фанатиком до одруження? Был ли он коммунистическим фанатиком до женитьбы?
Одруження Всеволода Ярославича з донькою Костянтина Мономаха. Женитьба Всеволода Ярославича на дочери Константина Мономаха.
Пермський театр "У моста", "Одруження", М. Гоголь. Пермский театр "У моста", "Женитьба", Н. Гоголь.
Після одруження в Беррі з'явилася донька. После женитьбы у Берри возникла дочь.
Собола (реж. А. Варсимашвілі) Орина Пантелеймонівна - "Одруження" М. А. Варсимашвили) Арина Пантелеймоновна - "Женитьба" Н. Гоголя (реж.
Відомі історії про одруження ненців з жінками-сирчами. Известны случаи женитьбы ненцев на женщинах сиртя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!