Примеры употребления "женитьба" в русском

<>
Зато удачной оказалась его женитьба. Зате вдалою виявилася його одруження.
Фильм назывался "Женитьба Химмета Ага". Фільм називався "Одруження Хіммет Ага".
был спектакль "Женитьба" Гоголя (1924). був спектакль "Одруження" Гоголя (1924).
Robinzon.TV Премьера спектакля "Женитьба". Robinzon.TV Прем'єра вистави "Одруження".
Валерия Демченко, "Женитьба Бальзаминова" реж. Валерія Демченко, "Одруження Бальзамінова" реж.
Юрий Одинокий), Николая Гоголя ("Женитьба", реж. Юрій Одинокий), Миколи Гоголя ("Одруження", реж.
Драматический театр им. Йокая, Н. Гоголь, "Женитьба" Драматичний театр ім. Йокая, М. Гоголь, "Одруження"
Женитьба Всеволода Ярославича на дочери Константина Мономаха. Одруження Всеволода Ярославича з донькою Костянтина Мономаха.
Пермский театр "У моста", "Женитьба", Н. Гоголь. Пермський театр "У моста", "Одруження", М. Гоголь.
14:15 Спектакль "Безумный день, или Женитьба Фигаро" 00:20 Мюзикл "Божевільний день, або Одруження Фігаро"
О женитьбе Двадцать шестая глава. Про одруження Двадцять п'ята глава.
После женитьбы молодые недолго прожили в Сербии. Після весілля вони недовго жили в Сербії.
После женитьбы в 1972 году уехал в Израиль. У 1987 р. після одруження виїхав до Ізраїлю.
После женитьбы Шерман заинтересовался политикой. Після одруження Шерман зацікавився політикою.
После женитьбы взял фамилию жены. Після одруження взяв прізвище дружини.
Муж умер вскоре после женитьбы. Чоловік помер невдовзі після одруження.
Тогда устроить женитьбу друга берется Штепсель... Тоді влаштувати одруження друга береться Штепсель...
После женитьбы у Берри возникла дочь. Після одруження в Беррі з'явилася донька.
После женитьбы они уехали в Марсель. Після одруження вони поїхали в Марсель.
Известны случаи женитьбы ненцев на женщинах сиртя. Відомі історії про одруження ненців з жінками-сирчами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!