Примеры употребления "обрали" в украинском с переводом "избрать"

<>
219 - Ефори обрали нових царів. 219 - Эфоры избрали новых царей.
Пізніше його обрали ігуменом обителі. Позже его избрали игуменом обители.
Полководцем обрали його народні збори. Полководцем избрало его народное собрание.
Її предстоятелем обрали митрополита Епіфанія. Ее предстоятелем избрали митрополита Епифания.
Кортеси обрали багатопартійну Конституційну комісію. Кортесы избрали многопартийную Конституционную комиссию.
"Так, мене і Клюєва обрали. "Да, меня и Клюева избрали.
Сунь Ятсена обрали її тимчасовим президентом. Сунь Ятсена избрали ее временным президентом.
Чому представницю України обрали експертом ГРЕТА? Почему представительницу Украины избрали экспертом ГРЕТА?
У 1947 році Давидову обрали бригадиром. В 1947 году Давыдову избрали бригадиром.
29 жовтня більшовики обрали новий ревком. 29 октября большевики избрали новый ревком.
Управителем справ одностайно обрали П. Чубинського. Управителем дел единогласно избрали П. Чубинского.
Французи обрали своєю ціллю флагман "Гуд". Французы избрали своей целью головной "Худ".
Головою товариства обрали професора Анатолія Вахнянина. Председателем Общества избрали профессора Анатолия Вахнянина.
Президентом Кенії знову обрали Ухуру Кеніятту. Президентом страны вновь избран Ухуру Кениата.
Ви обрали благородну професію служіння людям. Вы избрали своей профессией служение людям.
Керівником Берегівської райради обрали представника "КМКС" Руководителем Береговского райсовета избрали представителя "КМКС"
Президентом Карпатської України обрали А. Волошина. Президентом Карпатской Украине избрали А. Волошина.
Членами-кореспондентами академії наук України обрали: Членами-корреспондентами Академии наук СССР избраны:
Коростенці обрали Божу Матір покровителькою міста. Коростенцы избрали Божью Матерь покровительницей города.
У 1928 році Кертіса обрали віце-президентом. В 1928 году Кёртиса избрали вице-президентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!