Примеры употребления "народними переказами" в украинском

<>
Вірші Гауфа стають німецькими народними піснями. Стихотворения Гауфа становятся немецкими народными песнями.
За переказами, заснована апостолом Варнавою 47 року. По преданию, основана апостолом Варнавой в 47 г.
6 Лікування п'яткової шпори народними засобами 6 Лечение пяточной шпоры народными средствами
За переказами, тут зберігалося спис Ахіллеса. По преданиям, здесь хранилось копье Ахиллеса.
Чи можна лікувати кишковий розлад народними способами? Можно ли лечить кишечное расстройство народными способами?
За сімейними переказами вони були канонізовані [36]. По семейным преданиям они были канонизированы [36].
Тому не варто нехтувати народними методами лікування. Не стоит прибегать к народным методам лечения.
за переказами кабардинців, Нальчик, 1958; по преданиям кабардинцев, Нальчик, 1958;
Виходимо з депресії самостійно народними засобами Выходим из депрессии самостоятельно народными средствами
За переказами, написана євангелістом Лукою. По преданию, написана евангелистом Лукой.
Лікувати маткова кровотеча можна народними засобами. Лечить маточное кровотечение можно народными средствами.
За різними переказами, або син Тіррена; По разным сказаниям, либо сын Тиррена;
Лікування гостриків у дітей народними засобами. Лечение остриц у детей народными средствами.
За переказами, Улита була багатою вдовою-християнкою. По преданию, Улита была богатой вдовой-христианкой.
Закладеність носа, лікування народними засобами " Заложенность носа, лечение народными средствами.
Історія нерукотворного образу оповита багатьма переказами. История Нерукотворного образа окутана многими преданиями.
Багато віршів Ц. стали народними піснями. Многие стихи Ц. стали народными песнями.
За переказами, у неї було сімнадцять синів. По преданию, у неё было семнадцать сыновей.
Лікування карієсу медикаментозно і народними засобами. Лечение кариеса медикаментозно и народными средствами.
за переказами - не кулею, а срібним гудзиком. по преданию - не пулей, а серебряной пуговицей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!