Примеры употребления "намагається" в украинском

<>
Цирульник намагається допомогти йому врятуватися; Цирюльник пытается помочь ему спастись;
Уряд намагається нікого не розчарувати. Правительство старается никого не разочаровать.
Теорія споживацького вибору вважає, що споживач намагається максимізувати: Теория потребительского поведения предполагает, что потребитель стремится макси-мизировать:
Собака намагається стрибати тенісну сітку Собака пытается прыгать теннисную сетку
Осип намагається здобути вищу освіту. Осип старается получить высшее образование.
Бог намагається врятувати вас, Уорд. Бог пытается спасти вас, Уорд.
Леопард намагається уникати людських поселень. Леопард старается избегать людских поселений.
Кішка намагається спіймати птаха (Fail) Кошка пытается поймать птицу (Fail)
Шарлотта намагається відігнати ці спогади. Шарлотта старается отогнать эти воспоминания.
Калган намагається за нього заступитися. Калган пытается за него заступиться.
Бенволіо марно намагається розняти супротивників. Бенволио напрасно старается разнять противников.
Іноді намагається перейняти закордонний досвід. Иногда пытается перенять зарубежный опыт.
Він надто намагається бути корисним Он чересчур старается быть полезным
Хтось намагається уповільнити Bitcoin Cash Кто-то пытается замедлить Bitcoin Cash
Він намагається мислити ґрунтовно і надійно. Он старается мыслить основательно и надежно.
Марно Раймонд намагається заспокоїти Ештона. Тщетно Раймонд пытается успокоить Эштона.
Хлопчик Григорій намагається бути гарною дитиною. Мальчик Григорий старается быть хорошим ребенком.
Намагається вилізти з високого стільчика. Пытается слезть с высокого стульчика.
Намагається виростити із сина гідного спадкоємця. Старается вырастить из сына достойного наследника.
Співрозмовник постійно намагається заперечити мені. Собеседник постоянно пытается отвергнуть меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!