Примеры употребления "стремится" в русском

<>
Иисус стремится сделать людей неудобными. Ісус прагне зробити людей незручними.
МЕДА стремится постоянно обновлять информацию на сайте. МЕДА намагається постійно оновлювати информацію на сайті.
Иммунная система стремится уничтожить опухоль. Імунна система прагне знищити пухлину.
Она стремится разъединение, провоцирование конфликтов. Вона прагне роз'єднання, провокування конфліктів.
~ Специальная команда, стремится к совершенству ~ Спеціальна команда, прагне до досконалості
Университет Миддлсекс стремится выдающиеся исследования. Університет Міддлсекс прагне видатні дослідження.
Airwheel стремится выявляя радость технологии. Airwheel прагне виявляючи радість технології.
Планировка капеллы стремится к квадратной форме. Планування капели прагне до квадратної форми.
Ассоциация "Новомедиа" стремится помочь журналистам-христианам. Асоціація "Новомедіа" прагне допомогти журналістам-християнам.
по характеру - бета, стремится к доминированию. за характером - бета, прагне до домінування.
стремится к максимальному удовлетворению своих потребностей. прагне до максимального задоволення своїх потреб.
кто действительно стремится к продуктивному труду. хто справді прагне до продуктивної праці.
Албанское правительство стремится привлечь иностранные инвестиции. Албанське уряд прагне залучити іноземні інвестиції.
И каждый стремится раскрыть его загадочность. І кожен прагне розкрити його загадковість.
Клименко: Власть стремится разжечь между украинцами... Клименко: Влада прагне розпалити між українцями...
Wondershare стремится защитить вашу частную жизнь. Wondershare прагне захистити вашу приватне життя.
Это поле стремится восстановить нарушенное равновесие. Це поле прагне відновити порушену рівновагу.
Здравый человеческий разум стремится к конкретному ". Здоровий людський розум прагне до конкретного ".
Даниэль стремится вырваться из сплошной бедности. Даніель прагне вирватися з суцільної бідності.
Индивид стремится к самопознанию и самореализации; індивід прагне до самопізнання і самореалізації;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!