Примеры употребления "наголосив" в украинском с переводом "подчеркнуть"

<>
Я задоволений призовниками ", - наголосив Коваль. Я удовлетворен призывниками ", - подчеркнул Коваль.
Потрібно скоординувати техніку ", - наголосив Зубко. Нужно скоординировать технику ", - подчеркнул Зубко.
Це величезна сила ", - наголосив Муженко. Это огромная сила ", - подчеркнул Муженко.
"Це загальносвітовий тренд", - наголосив Зубко. "Это общемировой тренд", - подчеркнул Зубко.
"Ми висловлюємо формальний протест", - наголосив він. "Мы выражаем формальный протест", - подчеркнул он.
Обмін знаннями - це взаємозбагачення ", - наголосив він. Обмен знаниями - это взаимообогащение ", - подчеркнул он.
Це українсько-російська війна ", - наголосив Курков. Это украинско-российская война ", - подчеркнул Курков.
Виступаючи на зібранні, Павло Тичина наголосив: "... Выступая на собрании, Павел Тычина подчеркнул: "...
Європа повинна триматися разом, наголосив Штайнмайєр. Европа должна держаться вместе, подчеркнул Штайнмайер.
"Храм - епіцентр духовної освіти", - наголосив архієрей. "Храм - эпицентр духовного образования", - подчеркнул архиерей.
Кремль проігнорував їх усі ", - наголосив Порошенко. Кремль проигнорировал их все ", - подчеркнул Порошенко.
Шимонович наголосив, що ці факти задокументовано. Шимонович подчеркнул, что эти факты задокументированы.
"Кампанія координується представниками ФСБ", - наголосив нардеп. "Кампания координируется представителями ФСБ", - подчеркнул нардеп.
Свободу Олегу Сенцову ", - наголосив Глава держави. Свободу Олегу Сенцову ", - подчеркнул Глава государства.
Ми продовжимо відстоювати це ", - наголосив Спайсер. Мы продолжим отстаивать это ", - подчеркнул Спайсер.
Ми цей рудимент прибрали ", - наголосив він. Мы этот рудимент убрали ", - подчеркнул он.
Чистий імпорт уже невигідний ", - наголосив Борис Колесніков. Чистый импорт уже невыгоден ", - подчеркнул Борис Колесников.
"Не дозвольте цьому трапитися!", - наголосив президент США. "Не позвольте этому произойти!", - подчеркнул американский президент.
На все настане час розплати ", - наголосив Луценко. Для всего придет время расплаты ", - подчеркнул Луценко.
Ми підтримуємо євроатлантичні прагнення України ", - наголосив він. Мы поддерживаем евроатлантические устремления Украины ", - подчеркнул он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!