Примеры употребления "набув" в украинском

<>
Антивоєнний рух набув значних масштабів. Антивоенное движение приобрел значительные масштабы.
Набув широкої відомості як портретист. Получил широкую известность как портретист.
Під керуванням Кілпіна клуб швидко набув відомості; Под руководством Килпина клуб быстро приобрел известность;
У 1901 році він набув сучасного вигляду. В 1901 году он обрёл современный вид.
Банк набув статус асоційованого члена VISA International. • банк стал ассоциированным членом VISA International.
Часопис набув радикально-демократичного спрямування. Журнал приобрел радикально-демократического направления.
Добрянський набув технічну освіту і Добрянский получил техническое образование и
Поступово замок набув свого остаточного вигляду. Постепенно замок приобрел свой окончательный вид.
Значного розвитку набув народний епос. Значительное развитие получил народный эпос.
У Чехії Аверченко відразу набув популярності; В Чехии Аверченко сразу приобрёл популярность;
Найбільшого розвитку набув портретний жанр. Наибольшее развитие получил портретный жанр.
Випуск паперових грошей набув небачених масштабів. Выпуск бумажных денег приобрел невиданные масштабы.
Подальшого розвитку набув кооперативний рух. Значительное развитие получило кооперативное движение.
У військових таборах набув артилерійських навичок. В военных учебныхлагерях приобрел артиллерийские навыки.
За короткий термін набув бурхливого розвитку. За короткий срок получил бурное развитие.
Великої популярності набув також квінтет Шумана. Большую популярность приобрел также квинтет Шумана.
Сучасний петриківський розпис набув всесвітньої слави. Современная Петриковская роспись получила всемирную славу.
Весь архітектурний комплекс набув барочних рис. Весь архитектурный комплекс приобрел барочные черты.
Однак він не набув достатнього розвитку. Однако оно не получило достаточной разработки.
Страйк набув апогею 14 - 15 червня. Забастовка приобрел апогея 14 - 15 июня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!