Примеры употребления "на власний розсуд" в украинском

<>
обладнувати та оформляти приміщення на власний розсуд; оборудовать и оформить квартиру на собственное усмотрение;
Організація розпоряджається Благодійними пожертвами на власний розсуд. Фонд распоряжается Благотворительными пожертвованиями на собственное усмотрение.
Переможці окреслювали кордони на власний розсуд. Победители проводили границы по собственному усмотрению.
Священиків висвячують єпископи УПЦ на власний розсуд. Священников рукополагают епископы УПЦ по собственному усмотрению.
Усі 8 команд запрошуються організаторами на власний розсуд. Все 8 команд приглашают организаторы на свой выбор.
Після чого викраденим розпорядився на власний розсуд. В дальнейшем распорядились похищенным по собственному усмотрению.
Обладнати та оформити квартиру на власний розсуд. Оборудовать и оформить квартиру по собственному усмотрению.
Чи можна зареєструвати права на власний скрипт? Можно ли зарегистрировать права на собственный скрипт?
Користуватись AIHelps виключно на власний ризик. Пользоваться AIHelps исключительно на свой риск.
Капітал поділяється на власний і позиковий. Он делится на собственный и заемный.
Власний піщано-гальковий пляж, перша берегова лінія. Собственный песчано-галечный пляж, первая береговая линия.
суддівський розсуд в кримінальному праві. судейское усмотрение в уголовном праве.
Хочете створити свій власний аватар BBM Хотите создать свой собственный аватар BBM
• Модифікувати Сайт на свій розсуд. • Модифицировать Сайт по своему усмотрению.
Вони мають нагоду доопрацювати власний репертуар. Они имеют возможность доработать собственный репертуар.
Налаштуйте довідники на свій розсуд. Настраивайте справочники по своему усмотрению.
C 2012 року провадить власний планшетний комп'ютер - Surface. C 2012 г. корпорация выпускает собственный планшетный компьютер Surface.
Підзаголовки h2-h6 застосовуйте скільки завгодно на свій розсуд. Подзаголовки h2-h6 применяйте сколько угодно по своему усмотрению.
У Ватикану є власний телескоп в Арізоні. У Ватикана есть собственный телескоп в Аризоне.
Отже, висновки залишаю на розсуд глядача. Но окончательные выводы оставлены на усмотрение зрителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!