Примеры употребления "можна розглядати" в украинском

<>
Мері можна розглядати як здичавілу дитину. Мэри можно рассматривать как одичавшего ребёнка.
Тому можна розглядати функцію відстані (dist) як додатковий параметр. Функция расстояния (dist) может поэтому рассматриваться как дополнительный параметр.
Таке випромінювання можна розглядати як монохроматичне. Получаемое излучение можно считать почти монохроматическим.
Тверде тіло можна розглядати як систему матеріальних точок. Твёрдое тело можно представить как совокупность материальных точек.
Мораль і моральність можна розглядати як синоніми. Мораль и нравственность можно рассматривать как синоними.
Місцевий бюджет можна розглядати як самостійну економічну категорію. Бюджет может рассматриваться в качестве самостоятельной экономической категории.
"Маятник" можна також розглядати як егрегор. "Маятник" можно также рассматривать как эгрегор.
У стінах можна побачити скам'янілих молюсків. В стенах можно увидеть окаменевших моллюсков.
Тому розглядати страховиків як ризик-менеджерів некоректно. Поэтому рассматривать страховщиков как риск-менеджеров некорректно.
Позбутися від головного болю можна різними методами. Избавиться от головной боли можно разными методами.
"ВАСУ відмовився розглядати легітимність Кірєєва". "ВАСУ отказался рассматривать легитимность Киреева".
Побачити тут можна і евкаліптові гаї. Увидеть здесь можно и эвкалиптовые рощи.
але розглядати його як урок, витягнутий. но рассматривать его как урок, извлеченный.
Так можна легко перефразувати відому приказку. Именно так можно перефразировать известную пословицу.
Як тоді розглядати жовтневий переворот більшовиків? Как тогда рассматривать октябрьский переворот большевиков?
Зволожувати панель занадто рясно можна. Увлажнять панель слишком обильно нельзя.
Окремо прийнято розглядати нервову анорексію. Отдельно принято рассматривать нервную анорексию.
Також можна скористатись послугами таксі. Можно воспользоваться и услугами такси.
Розглядати і затверджувати річний звіт ЄЦБ. рассматривать и утверждать годовой отчет ЕЦБ.
Детальніше про кампанію можна дізнатися тут. Подробнее о кампании можно узнать здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!