Примеры употребления "рассматривать" в русском

<>
"ВАСУ отказался рассматривать легитимность Киреева". "ВАСУ відмовився розглядати легітимність Кірєєва".
Можно рассматривать моменты многомерной случайной величины. Можна розглянути моменти багатовимірної випадкової величини.
Рассматривать его судья Евгений Сидоров. Розглядатиме його суддя Євгеній Сидоров.
Отдельно принято рассматривать нервную анорексию. Окремо прийнято розглядати нервову анорексію.
но рассматривать его как урок, извлеченный. але розглядати його як урок, витягнутий.
Этот процесс надо рассматривать как взаимообусловленный. Цей процес слід розглядати як взаємозумовлений.
Конституционный суд отказался рассматривать жалобу Навального. Конституційний суд відмовився розглядати скаргу Навального.
рассматривать кандидатуру соискателя на открытые вакансии; розглядати кандидатуру пошукача на відкриті вакансії;
Что тоже можно рассматривать как приплод; Що теж можна розглядати як приплід;
Как тогда рассматривать октябрьский переворот большевиков? Як тоді розглядати жовтневий переворот більшовиків?
рассматривать и утверждать годовой отчет ЕЦБ. Розглядати і затверджувати річний звіт ЄЦБ.
Мэри можно рассматривать как одичавшего ребёнка. Мері можна розглядати як здичавілу дитину.
Поэтому рассматривать страховщиков как риск-менеджеров некорректно. Тому розглядати страховиків як ризик-менеджерів некоректно.
Роспотребнадзор не рассматривает анонимные жалобы. Рада не розглядає анонімні скарги.
Красноармейцы рассматривают Георгиевский крест товарища. Червоноармійці розглядають Георгіївський хрест товариша.
Сигэру рассматривал варианты Юккэ (яп. Сігеру розглядав варіанти Юкке (яп.
Бесплатно рассматриваем документы и консультируем. Безкоштовно розглядаємо документи і консультуємо.
Насколько правомерны такие действия, рассматривали в... Наскільки правомірна така позиція, розглядали в...
Различают три подтипа рассматриваемого интерфейса: Розрізняють три підтипи розглянутого інтерфейсу:
Рада рассматривала сразу три альтернативных законопроекта. Рада розглядала одразу три альтернативні законопроекти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!