Примеры употребления "могли" в украинском

<>
Стати офіцерами могли тільки дворяни. Стать офицерами могли только дворяне.
Чи могли вони вчинити по-іншому? Могли бы они поступить иначе?
Голосувати могли 1 мільйон 630 тисяч 636 громадян краю. Проголосовать имели право 1 миллион 630 тысяч 636 избирателей.
Тим часом всі жителі могли покуштувати солдатську кашу. А все остальные желающие смогли отведать солдатскую кашу.
Знаки ордена могли прикрашатися діамантами. Знаки ордена могли украшаться бриллиантами.
Ви могли б подумати: "Ай! Вы могли бы подумать: "Ай!
Теоретично всі ці мандати могли Теоретически все эти мандаты могли
Щоб пішоходи могли безпечно пересуватися. Чтобы пешеходы могли передвигаться безопасно.
І ці потоки могли збільшитися. И эти потоки могли увеличиться.
Імовірно, військовослужбовці могли отруїтися овочами. Предположительно, военнослужащие могли отравиться овощами.
Способи приготування амбре могли відрізнятися; Способы приготовления амбре могли различаться;
Шоломи могли доповнюватися елементами захисту. Шлемы могли дополняться элементами защиты.
Волості могли також належати монастирям. Волости могли также принадлежать монастырям.
Як могли називатися ці роди? Как могли называться эти роды?
Не могли примиритися зі смертю. Не могли примириться со смертью.
Непродані ДКО могли реалізовувати пізніше. Непроданные ГКО могли реализовывать позднее.
Селяни могли виходити з общини. Крестьяне могли выйти из общины.
Як німці могли "вигадати" українців? Как немцы могли "придумать" украинцев?
Шанувальники пива Tuborg могли просканувати... Поклонники пива Tuborg могли просканировать...
Щоб каменю мого могли торкнутися Чтоб камня моего могли коснуться
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!